Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volumul 23G. Reimer, 1888 Vols. 6, 11, 24, and 29-30 include: "Katalog der Bibliothek der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft." |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 64
Pagina 9
... Stelle vor , deren englisches Vorbild möglicherweise Shakespeare darauf gebracht hat , dem Diener einen solchen bei- zugeben . Im zweiten Actus bemerkt nämlich Grobianus , daß Julius ihn durch Pfeifen ruft : ,, Mein Herr muß ja meynen ...
... Stelle vor , deren englisches Vorbild möglicherweise Shakespeare darauf gebracht hat , dem Diener einen solchen bei- zugeben . Im zweiten Actus bemerkt nämlich Grobianus , daß Julius ihn durch Pfeifen ruft : ,, Mein Herr muß ja meynen ...
Pagina 15
... Stelle annimmt und alsbald das Zutrauen des Herrn ebenso erwirbt , wie Julia in dem Lustspiel , in welchem Proteus das als Grund angiebt , daß er sich auf Lanz nicht verlassen könne . Bei Shakespeare sowohl , wie bei Montemayor , giebt ...
... Stelle annimmt und alsbald das Zutrauen des Herrn ebenso erwirbt , wie Julia in dem Lustspiel , in welchem Proteus das als Grund angiebt , daß er sich auf Lanz nicht verlassen könne . Bei Shakespeare sowohl , wie bei Montemayor , giebt ...
Pagina 18
... Stelle oft und gern ans- gesprochen wurde , gebührt auch dem Nachfolger in gleichem Maße . Der Absatz des Jahrbuches hat sich vermehrt , ein Beweis für die umsichtige Thätigkeit des Herausgebers . Während früher die Mitglieder sonstigen ...
... Stelle oft und gern ans- gesprochen wurde , gebührt auch dem Nachfolger in gleichem Maße . Der Absatz des Jahrbuches hat sich vermehrt , ein Beweis für die umsichtige Thätigkeit des Herausgebers . Während früher die Mitglieder sonstigen ...
Pagina 24
... Stelle : Knavery cannot , sure , hide itself in such reverence . Der Dichter hat hier , wie dies nicht selten geschieht , die Anführungsform in den Blankvers hineingezogen . 9 ) Titus Andronicus V , 1 : A card ever won the set . - Par ...
... Stelle : Knavery cannot , sure , hide itself in such reverence . Der Dichter hat hier , wie dies nicht selten geschieht , die Anführungsform in den Blankvers hineingezogen . 9 ) Titus Andronicus V , 1 : A card ever won the set . - Par ...
Pagina 28
... Stelle eines Gasthofschildes begnügte man sich lange Zeit mit einer an dem Lokale selbst befestigten Stange , an der ein Krug , ein Kranz , ein Busch , eine Guirlande angebracht waren . So er- zählen übereinstimmende Berichte aus ...
... Stelle eines Gasthofschildes begnügte man sich lange Zeit mit einer an dem Lokale selbst befestigten Stange , an der ein Krug , ein Kranz , ein Busch , eine Guirlande angebracht waren . So er- zählen übereinstimmende Berichte aus ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volumul 1 Deutsche Shakespeare-Gesellschaft Vizualizare completă - 1865 |
Termeni și expresii frecvente
Alcibiades Anführungsform Apemantus beiden bezähmte Widerspenstige bloß Bohn Bühne Coriolan Coriolanus Cymbeline Delius deutschen Deutschen Shakespeare-Gesellschaft Dichter Diener Dingelstedt dramatische Dramen eigenthümliche England englischen ersten finden findet Flavius Folio Freunde Gedanken Geschenk des Herrn giebt gleich good groß großen Grund Hamlet Hamlet Schlegel Hand Heinrich IV heißt Henry Herz indeß Jahrbuch XXIII Jonson Julius Caesar Kaufmann von Venedig King König Lear König Richard könnte lassen läßt lich Liebe Loën logischen Merkzeichen London Macbeth make muß Othello parömiologische Plays Proteus Rede Redensart Reimpaare Romeo and Juliet Romeo und Julia Scena Scene Schauspieler schließt Schluß Shake Shakespeare Shakespeare's Silvia Sohn soll speare Sprache Sprachvergleichung s. a. a. O. S. Sprichwort Stadttheater Stelle Stück Texte thee Theil thou thun Timon von Athen Timon's Titus Titus Andronicus Troilus and Cressida unserer Venedig Schlegel viel Virgilia Volksmunde volksthümlichen Volkswort Volumnia weiß Werke wieder Wilkins wohl Worte Zählung Pag
Pasaje populare
Pagina 48 - I have taken note of it ; the age is grown so picked that the toe of the peasant comes so near the heel of the courtier, he galls his kibe.— How long hast thou been a grave-maker?
Pagina 188 - Come not to me again : but say to Athens, Timon hath made his everlasting mansion Upon the beached verge of the salt flood ; Who once a day with his embossed froth The turbulent surge shall cover : thither come, And let my grave-stone be your oracle.
Pagina 141 - For time is like a fashionable host That slightly shakes his parting guest by the hand, And, with his arms outstretch'd, as he would fly, Grasps in the comer: welcome ever smiles, And farewell goes out sighing.
Pagina 41 - To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful, and ridiculous excess.
Pagina 141 - For honour travels in a strait so narrow Where one but goes abreast: keep then the path; For emulation hath a thousand sons That one by one pursue: if you give way, Or hedge aside from the direct forthright, Like to an...
Pagina 33 - Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls : Who steals my purse, steals trash ; 'tis something, nothing ; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands : But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed, Oth.
Pagina 147 - Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here. Blessed be the man that spares these stones And cursed be he that moves my bones.
Pagina 141 - Time hath, my lord, a wallet at his back, Wherein he puts alms for oblivion, A great-sized monster of ingratitudes : Those scraps are good deeds past : which are devour'd As fast as they are made, forgot as soon As done...
Pagina 141 - O'er-run and trampled on: then what they do in present, Though less than yours in past, must o'ertop yours...
Pagina 82 - And what thou hast, forget'st. Thou art not certain ; For thy complexion shifts to strange effects, After the moon. If thou art rich, thou art poor ; For, like an ass, whose back with ingots bows, Thou bear'st thy heavy riches but a journey, And death unloads thee.