The Plays of William Shakespeare, Volumul 1 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 3 din 77
Pagina 91
foh ! a fico for the phrase ! Fal . Well , sirs , I am almost out at heels . Pist . Why , then , let kibes 42 ensue . Fal . There is no remedy ; I must coney - catch ; I T must shift . Pist . Young ravens must have food . Fal .
foh ! a fico for the phrase ! Fal . Well , sirs , I am almost out at heels . Pist . Why , then , let kibes 42 ensue . Fal . There is no remedy ; I must coney - catch ; I T must shift . Pist . Young ravens must have food . Fal .
Pagina 252
This was a phrase used familiarly to express giving a challenge to fight . It arose from the practice of wearing the sword at the back ; so that , to bring it round ready for use , the belt or girdle had to be turned or shifted .
This was a phrase used familiarly to express giving a challenge to fight . It arose from the practice of wearing the sword at the back ; so that , to bring it round ready for use , the belt or girdle had to be turned or shifted .
Pagina 504
( 44 ) The oats have eaten the horses . One of those blunders of inversion that Shakespeare is fond of putting into the mouths of his clown - jesters . ( 45 ) Be jogging whiles your boots are green . A familiar phrase , implying ' be ...
( 44 ) The oats have eaten the horses . One of those blunders of inversion that Shakespeare is fond of putting into the mouths of his clown - jesters . ( 45 ) Be jogging whiles your boots are green . A familiar phrase , implying ' be ...
Ce spun oamenii - Scrie o recenzie
Nu am găsit nicio recenzie în locurile obișnuite.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
Act ii answer appears bear Beat believe Biron bring brother comes Count daughter death desire doth Duke effect Enter Exeunt Exit expression eyes face fair father fear Folio follow fool Ford French gentle give given grace hand hast hath head hear heart Heaven hold honour hour husband I'll Italy keep kind King lady leave Leon letter live look lord lost madam marry master means Measure Merry mind mistress nature never night Note passage Pedro person phrase play poor pray present reason reference SCENE seems sense serve Shakespeare sometimes speak speech Speed spirit stand stay sweet tell term thank thee thing thou thou art thought Touch true wife woman word young youth