The Plays of William Shakespeare, Volumul 1 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 3 din 84
Pagina 267
This expression , like ' bran - new ' ( a corruption of ' brand - new ' ) , originated in a reference to the forge or meltinghouse ; fresh from its heat ; newly - coined or smelted metal being especially tright . ( 25 ) Reprehend .
This expression , like ' bran - new ' ( a corruption of ' brand - new ' ) , originated in a reference to the forge or meltinghouse ; fresh from its heat ; newly - coined or smelted metal being especially tright . ( 25 ) Reprehend .
Pagina 267
Sir Henry Wootton availed himself was sometimes used for lodge , of the double meaning of this expression , in his witty definition* An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good ( 18 ) Suggestions .
Sir Henry Wootton availed himself was sometimes used for lodge , of the double meaning of this expression , in his witty definition* An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good ( 18 ) Suggestions .
Pagina 417
This form of expression - putting the adjective before the article - is found in old writers before Shakespeare's time ; and he himself has a somewhat similar one in Antony and Cleopatra , " v . 2 , “ What poor an instrument may do a ...
This form of expression - putting the adjective before the article - is found in old writers before Shakespeare's time ; and he himself has a somewhat similar one in Antony and Cleopatra , " v . 2 , “ What poor an instrument may do a ...
Ce spun oamenii - Scrie o recenzie
Nu am găsit nicio recenzie în locurile obișnuite.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
Act ii answer appears bear Beat believe Biron bring brother comes Count daughter death desire doth Duke effect Enter Exeunt Exit expression eyes face fair father fear Folio follow fool Ford French gentle give given grace hand hast hath head hear heart Heaven hold honour hour husband I'll Italy keep kind King lady leave Leon letter live look lord lost madam marry master means Measure Merry mind mistress nature never night Note passage Pedro person phrase play poor pray present reason reference SCENE seems sense serve Shakespeare sometimes speak speech Speed spirit stand stay sweet tell term thank thee thing thou thou art thought Touch true wife woman word young youth