Imagini ale paginilor
PDF
ePub

CHAPTER XI.

ROMOLA.

'ROMOLA' marks a new departure in George Eliot's literary career. From the present she turned to the past, from the native to the foreign, from the domestic to the historical. Yet in thus shifting her subject-matter, she did not alter the strongly pronounced tendencies underlying her earlier novels; there was more of spontaneous, humorous description of life in the latter, whereas in 'Romola' the ethical | teaching which forms so prominent a feature of George Eliot's art, though the same in essence, was more distinctly wrought out. Touching on this very point, she observes in a letter to an American correspondent: "It is perhaps less irrelevant to say, apropos of a distinction you seem to make between my earlier and later works, that though I trust there is some growth in my appreciation of others and in my self-distrust, there has been no change in the point of view from which I regard our life since I wrote my first fiction,

[ocr errors]

the Scenes of Clerical Life.' Any apparent change of spirit must be due to something of which I am unconscious. The principles which are at the root of my effort to paint Dinah Morris are equally at the root of my effort to paint Mordecai."

The first section of 'Romola' appeared in the Cornhill Magazine for the summer of 1862, and, running its course in that popular periodical, was finished in the summer of the following year. Mr. Lewes, in a letter writen from 16 Blandford Square, July 5, 1862, to some old friends of George Eliot, makes the following remarks in reference to this new form of publication: "My main object in persuading her to consent to serial publication was not the unheard-of magnificence of the offer, but the advantage to such a work of being read slowly and deliberately, instead of being galloped through in three volumes. I think it quite unique, and so will the public when it gets over the first feeling of surprise and disappointment at the book not being English, and like its predecessor." And some time afterwards he wrote to the same friends: "Marian lives entirely in the fifteenth century, and is much cheered every now and then by hearing indirectly how her book is appreciated by the higher class of minds, and some

of the highest; though it is not, and cannot be popular. In Florence we hear they are wild with delight and surprise at such a work being executed by a foreigner; as if an Italian had ever done anything of the kind!"

Before writing' Romola' George Eliot had spent six weeks in Florence in order to familiarize herself with the manners and conversation of its inhabitants, and yet she hardly caught the trick of Italian speech, and for some time afterwards she hung back from beginning her story, as her characters not only refused to speak Italian to her, but would not speak at all, as we can well imagine Mrs. Poyser, Bartle Massey, and Maggie to have done. These recalcitrant spirits were at last brought to order, and she succeeded so well, especially in her delineation of the lower classes, that they have been recognized by Italians as true to the life.

It should, however, be mentioned that the greatest modern Italian, Giuseppe Mazzini, found fault with the handling, and, indeed, with the introduction into this novel of the great figure of Savonarola. He considered that it compared unfavorably with Bede,' a novel he genuinely admired, all but the marriage of Adam with Dinah Morris, which, he said, shocked his feelings, not

Adam

having any conception that the taste of the novel-reading public demands a happy ending whatever may have been the previous course of the three volumes. Another illustrious man, D. G. Rossetti, whose judgment on such a subject carries peculiar weight, considered George Eliot to have been much less successful in Romola' than in her novels of English country life. He did not think that the tone and color of Italian life in the fifteenth century were caught with that intuitive perception of a bygone age characteristic of a Walter Scott or a Meinhold. The Florentine contemporaries of "Fra Girolamo " seemed to him Nineteenth Century men and women dressed up in the costume of the Fifteenth. The book, to use his expression, was not "native."

It is a majestic book, however: the most grandly planned of George Eliot's novels. It has a certain architectural dignity of structure, quite in keeping with its Italian nationality, a quality, by the way, entirely absent from the three later novels. The impressive historical background is not unlike one of Mr. Irving's magnificently wrought Italian stage-effects, rich in movement and color, yet helping to throw the chief figures into greater relief. The erudition shown in this work; the vast yet minute acquaintance with the habits of thought,

the manners, the very talk of the Florentines of that day are truly surprising; but perhaps the very fact of that erudition being so perceptible shows that the material has not been absolutely vitalized. The amount of labor George Eliot expended on 'Romola' was so great, that it was the book which, she remarked to a friend, "she began a young woman and ended an old one." The deep impression her works had made upon the public mind heightened her natural conscientiousness, and her gratitude for the confidence with which each fresh contribution from her pen was received, increased her anxiety to wield her influence for the highest ends.

But her gratitude to the public by no means extended to the critics. She recoiled from them with the instinctive shrinking of the sensitive plant. These interpreters between author and public were in her eyes a most superfluous modern institution: though at one time she herself had not scorned to sit in the critic's seat. It is well-known that G. H. Lewes acted as a kind of moral screen protecting her from every gust or breath of criticism that was not entirely genial. One lady, after reading 'The Mill on the Floss,' had written off in the heat of the moment, and, with the freedom of old friendship, while

« ÎnapoiContinuă »