Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher SichtDe Gruyter, 1960 - 206 pagini |
Cuprins
Sonstige Hausgeräte | 12 |
Männerkleidung | 19 |
Speise und Trank | 25 |
Drept de autor | |
18 alte secțiuni nu sunt arãtate
Alte ediții - Afișeazã-le pe toate
Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht Edmund Schneeweis Previzualizare limitatã - 2019 |
Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht Edmund Schneeweis Vizualizare fragmente - 1960 |
Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht Edmund Schneeweis Vizualizare fragmente - 1960 |
Termeni și expresii frecvente
Ableitung Ausdruck bayr bayr.-öst Bedeutung belegt Belgrad Berneker beruht skr Bezeichnung bezeugt Bjelostjenac bloß Brückner Danièiæ deutsche Fachausdrücke deutschen Lehnwörter Deutschen stammt dial Einfluß eingedrungen einheimisch entlehnt erscheint im Skr fehlt Fischer frühnhd gebrauchen gebucht gleichbed Grundwort häufig bei Sremac heißt skr heute hieß Ignjatoviæ ital Jahre Jindra Jireèek junge Entlehnung kajk Karlovac Kiparsky klija Kluge Koprivnica Kroaten kroatischen Landschaft Prigorje Lazareviæ Lehnübersetzung Lehnwörter letzteres Lika magy Ma¾uraniæ Melich Miklosich Militärgrenze mlat Namen neuere Entlehnung nördlichen Landschaften nordwestlichen Landschaften Osijek öst Otok Patnica Prigorje Samobor Schmeller schriftsprachlich Schwäb serb serbischen Serbokroaten Skariæ slaw Slawinen slawischen Slawonien slowen Spaho spätmhd Sremac Sremac Æira stammt skr ©trekelj südd südslawischen ©ulek Trebarjevo Trivunac Trivunac 69 tsch türk übernommen urslaw Vara¾din Veith Verbum Vereinzelt begegnet verzeichnet Vuja Vujaklija Vujaklija 1298 Vujiæ Wojwodina Wort Wörterbuch XVII Zagreb ZbN® zugrunde liegt ZÜN® zurück zurückgeht